Pakítang-Gílas ng Isáng Órigamísta

Kumúha ng isáng papél de paríhabâ
Sukátin itupî ng húgis ay lílikhâ
Ang paboríto ay bapór at eropláno
Ruwéda paróla molíno at rondílyo

Muntíng submarínong litáw ang periskópyo
Obserbatóryong may higánteng teleskópyo
Maaári ding háyop na túlad ng k’wágo
Tagák gansâ paruparó pusà at áso

Ang ibá namán ginágawâ ay bulaklák
Pulá asúl diláw luntî gintô at pílak
Kahél itím lilà tsokoláte at putî
Kapé rósas abó maís at kayumanggî

Kótse na kasáma ang gulóng at tambútso
Si Émong Payáso ay may háwak na lóbo
Buról talampás at hilé-hilérang punò
Tren ríles guntíng saranggóla at sombréro

Pampalípas-óras ng mga malikháin
Payák at gayák pumupúkaw sa damdámin
Kápit-kamáy búhay at kúlay ng tanáwin
Mga muntíng bágay nabíbigyan ng pansín

Note:
A poem consisting of five quatrains of 13-syllable lines

Glossary:
*órigamísta – a person skillful in órigámi (art of paper folding)
*ruwéda – Ferris wheel
*paróla – lighthouse
*molíno – windmill
*rondílyo – rollercoaster

written with and illustrated by LoveKat